智培中文



閰典史传(邵长蘅)
閰典史者,名应元,字丽亨,其先浙绍兴人也。四世祖某为锦衣校尉,始家北直隶之通州,为通州人。应元起掾史(ㄩㄢˋ ㄕˇ;古代掌理案卷、文书的官吏。),官京仓大使(掌管京仓粮储)。崇祯十四年,迁江阴县典史。始至,有江盗百艘,张帜乘潮澜入内地,将薄(逼近)城;而会县令摄篆(ㄕㄜˋ ㄓㄨㄢˋ;代理或兼理官职)旁邑,丞簿巽耎(ㄒㄩㄣˋ ㄖㄨㄢˇ;怯怕畏缩)怖急,男女奔窜。应元带刀鞬(ㄐ|ㄢ;挂在马上装弓箭的器具)出,跃马大呼于市曰:“好男子,从我杀贼护家室!”一时从者千人。然苦无械,应元又驰竹行呼曰:“事急矣。人假一竿,直(金额)取诸我。”千人者,布列江岸,矛若林立,士若堵墙。应元往来驰射,发一矢,辄殪(|ˋ;杀)一贼。贼连毙者三,气慑,扬帆去。巡抚状闻,以钦依都司掌徼巡县尉(皇帝命令可依照都司职衔,掌巡察县尉),得张黄盖拥纛(ㄉㄠˋ;大旗),前驱清道而后行。非故事,邑人以为荣。久之,仅循资迁广东英德县主簿,而陈明选代为尉。应元以母病未行,亦会国变,挈家侨居邑东之砂山,是岁乙酉(顺治二年;西元1646年)五月也。
当是时,本朝定鼎改元二年矣。豫王(多铎;清太宗次子)大军渡江,金陵(南京城)降。君臣出走,弘光帝寻被执。分遣贝勒(清朝爵名)及他将,略定东南郡县。守土吏或降或走,或闭门旅距,攻之辄拔;速者功在漏刻,迟不过旬日。自京口以南,一月间,下名城大县以百数;而江阴以弹丸下邑,死守八十余日而后下,盖应元之谋计居多。
初,薙发令(ㄊ|ˋ ㄈㄚˇ ㄌ|ㄥˋ;满清入关后,对汉人颁布的剃头留辫的法令)下,诸生许用德者,以闰六月朔,明太祖御容于明伦台,率众拜且哭,士民蛾聚者万人,欲奉新尉陈明选主城守。明选曰:“吾智勇不如阎君;此大事,须閰君来。”乃夜驰骑往迎应元,应元投袂(ㄊㄡˊ ㄇㄟˋ;甩袖。形容奋发而立即行动)起,率家丁四十人,夜驰入城。是时城中兵不满千,户才及万;又饟(ㄒ|ㄤˇ;军警的薪俸、粮食)无所出。应元至,则料尺籍,治楼橹(ㄌㄡˊ ㄌㄨˇ;古代供守兵了望敌军动静的无顶盖高台),令户出一男子乘城,余丁传餐。已乃发前兵备道曾化龙所制火药火器贮堞(ㄉ|ㄝˊ)楼(堞楼;城上的矮墙楼),已乃劝输巨室。令曰:“输不必金,出粟、菽、帛布及他物者听。”国子上舍程壁首捐二万五千金,捐者麇集。于是围城中有火药三百罂,铅丸铁子千石,大炮百,鸟机千张,钱千万缗。粟、麦、豆万石,他酒酤、盐、铁、刍、缟称是。已乃分城而守:武举黄略守东门,把总某守南门,陈明选守西门,应元自守北门,仍徼巡四门。部署甫定,而外围合。大军薄(逼近)城下者已十万,列营百数,四面围数十重。引弓仰射,颇伤城上人。而城上礧(ㄌㄟˇ;大石)炮机弩乘高下,其所杀伤甚众。乃架大炮击城,城垣裂,应元命用铁叶门板,贯铁縆(ㄍㄥ;粗大的绳索)护之;取空棺实以土,障隤(ㄊㄨㄟˊ;败坏)处。又攻北城,北城穿。下令:“人运一大石块于城内。”更筑坚垒,一夜成。会城中矢少,应元乘月,黑束蒿为人,人竿一灯,立陴堄(ㄅ|ˋ ㄋ|ˊ;古时城墙上的矮墙)间,绕城兵士伏垣内,击鼓叫噪,若将缒城斫营。大军惊,矢发如雨;比晓,获矢无算。又遗壮士夜缒城入营,顺风纵火,军乱,自蹂践相杀死者数千。大军离城三里止营。帅刘良佐拥骑至城下,呼曰:“吾与閰君雅故,为我语阎君欲相见。”应元立城上与语。刘良佐者,故弘光四镇之一,封广昌伯,降本朝,总兵者也。遥语应元曰:“弘光已走,江南无主,君早降,可保富贵。”应元曰:“某,明朝典史耳,尚知大义。将军胙土(ㄗㄨㄛˋ ㄊㄨˇ)分茅(古时天子分封诸侯,用白茅包些土给他,表示分封土地。),为国重镇,不能保障江淮,乃为敌前驱,何面目见吾邑义士民乎!”良佐惭退。
应元伟驱干,面苍,黑微髭。性严毅,号令明肃,犯法者鞭笞贯耳,不稍贷。然轻财,赏赐无所吝。伤者手为裹创,死者厚棺殓,酹醊(ㄌㄟˋ ㄔㄨㄛˋ;祭祀时把酒泼在地上以祭奠)而哭之。与壮士语,必称好兄弟,不呼名。陈明选宽厚呕煦(和悦貌),每巡城,拊循其士卒,相劳苦,或至流涕。故两人皆能得士心,乐为之死。
先是,贝勒统兵略地苏松者,既连破大郡,济师来攻,面缚两降将,跪城下说降,涕泗交颐。应元骂曰:“败军之将,被禽不速死,奚喋喋事(ㄉ|ㄝˊ ㄉ|ㄝˊ ;多话)为!”又遣人喻令斩四门首事(首先起事)各一人即撤围。应元厉声曰:“宁斩吾头,奈何杀百姓!”叱之去。会中秋,给军民赏月钱,分曹携具,登城痛饮。而许用德制乐府五更转曲(属南曲曲调),令善讴者曼声歌之;歌声与刁斗(古时行军的用具。铜制,有柄,夜间可用以打更,白天可当锅煮饭,能容一斗米。)笳(胡笳;胡人乐器)吹声相应,竟三夜罢。贝勒觇(ㄓㄢ;窥视)知城中无降意,攻逾急。梯冲死士,铠胄( 古代战士所穿的护身铁甲)皆镔铁,刀斧及之,声铿然,锋口为缺。炮声彻昼夜,百里内地为之震。城中死伤日积,巷哭声相闻。应元慷慨登陴(ㄉㄥ ㄆ|ˊ;登上城墙。引申为守城。),意气自若。旦日,大雨如注。至日中,有红光一缕起土桥,直射城西。城崩,大军从烟焰雾雨中,蜂拥而上。应元率死士百人驰突巷战者八,所当,杀伤以千数;再敓(ㄉㄨㄛˊ;夺)门,门闭不得出。应元度不免,踊身投前湖,水不没顶。而刘良佐令军中,必欲生致应元,遂被缚。良佐箕踞干明佛殿,见应元至,跃起持哭。应元笑曰:“何哭!事至此,有一死耳。”见贝勒,挺立不屈,一卒持枪刺应元贯胫(ㄐ|ㄥˋ;从膝盖到脚跟的部分。俗称为小腿),胫折踣地。日暮,拥至栖霞禅院。院僧夜闻大呼“速斫(ㄓㄨㄛˊ;砍杀)我!”不绝口,俄而寂然。应元死。
凡攻守八十一日。大军围城者二十四万,死者六万七千,巷战死者又七千,凡损卒七万五千有奇。城中死者无虑五六万,尸骸枕藉,街巷皆满,然竟无一人降者。城破时,陈明选下骑传战,至兵备道前被杀,身负重创,手握刀,僵立倚壁不仆。或曰:“阖门(全家)投火死。”
论曰:“《尚书》序曰:‘成周既成,迁殷顽民。’而后之论者谓:‘于周则顽民,殷则义士。’夫跖犬吠尧,邻女詈(ㄌ|ˋ;责骂)人,彼固各为其主。予童时,则闻人啧啧(ㄗㄜˊ ㄗㄜˊ;形容争相言语、议论)谈閰典史事,未能记忆也。后五十年,从友人家见黄晞所为《死守孤城状》,乃摭其事而传之。微夫应元,故明朝一典史也,顾其树立,乃卓卓如是。鸣乎!可感也哉!”
邵长蘅 (1637-1704年),字子湘,号青门山人,江苏武进人。性颖悟,十岁补诸生,因事除名。弱冠以古文辞名。后入太学,科场失利,归江南。江苏巡抚宋荦聘致幕中。长蘅好游,自壮至老,足迹将半天下。其散文继承唐顺之、归有光的古文传统。