智培中文



浙东三记-石门(王思任)
去青田三十里,恶溪齿齿锯张,舟斗缝中,辘轳(ㄌㄨˋ ㄌㄨˊ;机器上的绞盘。以汽力或杠杆转动,用以起碇或起重。指盘旋逆流)上,浪大于马,稍得洄涡(盘旋回转)。看石门(石门山),碛(ㄑ|ˋ;砾石)明罗縠(ㄌㄨㄛˊ ㄏㄨˊ;轻质的绉纱;指山石像罗縠般地明亮),箐(ㄐ|ㄥ;竹)棘密蒙(指山上的竹林与荆棘密布),玄态(深远奥妙的姿态)啼号(发出啼号声)。猿鸟见人,反怪立不去。两壁铲峙,云气往来,讥呵(ㄐ| ㄏㄜ;讥讽责难)甚惮(令人感到害怕)。折数十步,二员山钟伏(两座圆形的山像钟一样的伏着),而无悬蠡(ㄌ|ˊ;瓠瓜做成的水瓢)之顶,童涸无衣(光秃无树),村朴自守,有田家老瓦盆意(出自杜甫诗:莫笑田家老瓦盆)。从草畦中又折入数十武,望见天壁百丈瀑布,悬空飞下,虽未敢与台荡(天台山、雁荡山)执圭争霸,然亦是倔强赵佗(西汉初,赵佗自立为南越武王,称霸一方,不肯臣服于汉)。壁脚潭玄(深幽),暗不可狎(亲近)。前一石柱起,而岩下敞旷,可盘桓二十人。斜劣而上,舟子纤夫(ㄑ|ㄢˋ ㄈㄨ;负绳拉船前进的人)各置一石小洞上;各明(记明)其游,以危及潭根者为勇。此地虚清杳漠,道书称“玄鸐(ㄉ|ˊ;长尾山雉)洞天”(道家书对此地的称呼)云。
予自观瀑以来,惊于天台,畏于雁荡,歌舞于仙岩,而苦于石门。盖境物所遇,皆吾性情;此穷坞困源,无线通之地(无一线可通之地;比喻地形极艰险),有箭栝(ㄍㄨㄚ;箭末端搭扣弦的部分)之天,凶湍险洑,烟绝人稀,亦筋白汗(劳筋淌汗),邪许(|ㄝˊ ㄏㄨˇ;众人共同致力时的呼声)万端,以至于此,亦何为者?谢康乐(谢灵运)袭父祖之资(余荫),呼其童仆门生,探峻造幽,伐木开径,既登石门之顶,遂力营所住,其所云“乘日车、慰营魂”(谢灵运的山水诗句)者,以为是皆三万六千日中之日也。尔时吟中未及飞瀑,岂天故秘之耶(谢灵运登石门山的诗句未提到瀑布,是否是上天故意秘藏起来)?向使得有垂虹滚雪之观,则功役更当无已(若谢灵运看到瀑布,大盖又要大兴土木,劳动人民来开辟山路),其为累东瓯(指永嘉;谢灵运曾为永嘉太守)者不浅矣。夫游之情在高旷(高远旷达,磊落不拘),而游之理在自然,山川与性情,一见而洽,斯彼我趣通(人与自然意趣相通),可告来者(可以告诉以后的游人)。石门,大苦境耳,蹴一丸泥封之(拿一泥丸子来封住它),使隐君子(指石门山)长不知名,亦未为不可。吾不欲附和谢先生矣。(指石门山是苦境,且听其隐于深山不使人知,作者不认同谢灵运为游山玩水,大兴功役,而荒废政事。明朝遗民的心迹,跃然纸上。)
王思任(1574—1646)字季重,号遂东,又号谑庵,山阴(今浙江绍兴)人。明万历二十三年(1595年)进士,曾任袁州推官、九江佥事、当涂知县。清兵破南京时,鲁王监国,曾以思任为 礼部右侍郎,进尚书。顺治三年,绍兴城破,隐居不仕。着有《王季重十种》。